Em alemão, sonho escreve-se Traum, e trauma é escrito em ambos os idiomas da mesma forma.
Parece interessante que a cultura teutónica considere o sonho um trauma.
Tendemos a definir o sonho como fantasia, e algo positivo.
A aculturação tem destas coisas. Bastaria nascer alemão para comprar o sonho de forma diferente.
Não aprofundem conhecimento sobre isto, é apenas uma consideração básica e simplista.
O que daqui extrapolo é que cada sonho meu parece mesmo um trauma, a cada entusiasmo com nova expectativa, segue-se desilusão é um sentimento de cada vez maior afastamento da realidade.
Auf Wiedersehen Leute
Sem comentários:
Enviar um comentário
Sabedoria é saber que ter dois ouvidos e uma boca, se te sentes preparado para falar na proporção de 1:2, força!